Lines of Sight ~それぞれのアジアへの視線~
海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.25

Day78 スクーリング(2:個人面談&作品講評)

スクーリング初日・2日目
ゼミ毎に個人面談と作品講評


鈴木先生と飯塚先生は


・これまで撮影してきた作品(プリント)
・ベタ(サムネイルプリント)
・半年間の行程表
・取材ノート
 etc


を見ながら
撮影状況・取材内容・被写体・心境・情勢・体調面などなど
学生ひとりひとりに対して細かく確認していきます。


 大佐さん

ia217.jpg

ia214.jpg

ia211.jpg

ia212.jpg


 奥くん

ia303.jpg

ia308.jpg

ia304.jpg


 小原さん

ia402.jpg

ia404.jpg

ia403.jpg

 鈴木さん

P5211250.jpg

P5211242.jpg

ia413.jpg

P5211273.jpg

ia418.jpg


 銭場さん

ia510.jpg

P5221874.jpg

ia421.jpg

P5222131.jpg

ia506.jpg


 高橋さん

P5211459.jpg

ia604.jpg

ia601.jpg


 冨田くん

ia701.jpg

P5211310.jpg

ia704.jpg

P5221838.jpg

P5221873.jpg


 中村くん

P5211485.jpg

ia802.jpg

ia913.jpg

ia923.jpg

ia912.jpg


写真は、オリンパスE-3・u850SWで撮影
(一部の写真は、wong mun hoo氏(卒業生)、
 平野さん(留学生)、学生たちが撮影しています)

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.24

Day68 スクーリング(1:再会)

 
5/21水〜5/24土まで、スクーリング(授業)を行いました。

スクーリングは4日間。
初日・2日目は、ゼミ毎に個人面談と作品講評
3日目は、全員での作品講評
4日目は、四者面談(鈴木先生、飯塚先生、伊藤、学生個人)
です。

海外フィールドワークがスタートして、2ヶ月。
日本を出発して、5カ国。
(台湾 → ベトナム → カンボジア → タイ → マレーシア)

久しぶりにお会いした鈴木先生と飯塚先生に
学生たちはとても嬉しそうです
が、
やはり少し緊張している様子。


■鈴木先生・飯塚先生がマレーシアに到着

ia2.jpg

ia23.jpg

ia22.jpg


■ウェルカムアップル

ia24.jpg

ia25.jpg

■スクーリング初日のミーティング

ia200.jpg

ia201.jpg

ia202.jpg

ia203.jpg

ia204.jpg

ia205.jpg

ia206.jpg

ia207.jpg


■スクーリング初日の夕食
 学生たちがハンバーグをご馳走してくれました。

P5211552.jpg

P5211546.jpg

写真は、オリンパスE-3・u850SWで撮影
(一部の写真は、wong mun hoo氏(卒業生)、
 平野さん(留学生)が撮影しています)

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.20

Day 63 スクーリングの準備

教務課の伊藤です。

熊倉局長より引率のバトンを受け取りました。
3週間、よろしくお願いします。


今、学生たちは、マレーシアの学校施設にて、
スクーリングの準備をしています。
施設を有効に活用し、工夫しながら、睡眠時間を減らし、頑張っています。


デジタルカメラチームは、プリンターにて、プリント出力。

朝から晩までプリント、プリント、プリント・・・・の
小原さん、鈴木さん、高橋さん。

ia101.jpg

ia102a.jpg

ia102b.jpg

ia103.jpg


フィルムカメラチームは、暗室にて、現像とモノクロプリント。

朝から晩まで現像、現像、現像・・・の
銭場さん(35mm)、冨田くん(ブローニー)、中村くん(4×5、35mm)

ia104.jpg

ia105.jpg

ia106.jpg

ia107.jpg

ia108.jpg

ia109.jpg

ia110.jpg


富士フイルムイメージング株式会社さんよりご協賛を頂いた印画紙を使用し
プリントしています。ありがとうございます。

ia111.jpg

ia112jpg.jpg


海外FW中のフィルムや薬品など消耗品の発注は、
株式会社堀内カラーさんにお願いしています。ありがとうございます。

ia113.jpg

奥くん(4×5)、大佐さん(ブローニー)は、カラーネガフィルムで撮影。
日本にフィルムを送り、現像とプリントの到着待ち。


それでは、ここ近日の学生たちの様子とおいしいご飯たちをどうぞ。


2008.05.15 
大家さんご家族、ウォンさん、平野さん、熊倉局長、学生たちと食事へ
海鮮料理、美味しかったです。学生たちも新鮮な魚にお腹いっぱい。
15人全員が座ることのできた大きな丸テーブル。

これを撮影したのは、
OLYMPUSの7-14mmレンズ。さすがです!!


ia114.jpg

ia115.jpg


2008.05.16 
熊倉局長出発直前の夕食は、学生が作ってくれた
みそ汁と寿司たろう(日本からのお土産)。
そして、レンコンのきんぴらです(小原さん、ありがとう)

ia116a.jpg

ia116b.jpg

ia116c.jpg

ia117.jpg

ia118.jpg


この日以外の食事も、学生たちは交代で作ったり、
近くのお店から買ってきて食べます。どちらも美味しいです。

ia119.jpg

ia120.jpg

ia121.jpg

ia122.jpg


熊倉局長は、一ヶ月半の引率を終え、日本へ。
次に学生たちと会うのは、カトマンズ。それまでしばしのお別れです。
熊倉局長をみんなでお見送り。大家さんも駆けつけてくれました。
局長、お疲れさまでした。

ia126.jpg

ia127.jpg

ia128.jpg

ia129.jpg


2008.05.17
外出していた奥くんと大佐さんが日本の食品をお土産に買ってきてくれました。
塩ラーメンを片手に、冨田くんテンション上がっています。

ia130.jpg

ia131.jpg


2008.06.18 
日曜日の夜は、施設の近くでナイトマーケットが開催されます。  
留学中の平野さんと一緒に行ってきました。
平野さんが学生たちにリンゴの差し入れを購入。ありがとうございます。

ia132.jpg


2008.06.19  
スクーリング終了後には、
オリンパスイメージング・シンガポールさんのギャラリーで
写真展を開催します。
奥くんと大佐さんに準備をお願いしています。
奥くんが現地で配布するチラシを作成中です。

ia133.jpg

ia134.jpg

ia135.jpg

ia136.jpg


最後に、
マレーシアのペトロナス・ツイン・タワー。
高さ452mの88階建てです。

まだ展望台に行っていないので、行きたいですね
(先日行きましたが、展望台へは行けませんでした。
 入場制限があり、先着順のチケット配付制です。
 お近くに来た際はお早めに。)

ia140.jpg


いよいよ、
ゼミを担当している鈴木先生と飯塚先生が
マレーシアに到着します。


明日からはじまる4日間のスクーリング。
ファイトです☆


写真は全て、OLYMPUS/E-3で撮影

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.16

Day 59 クアラルンプール KL その4

5月16日金曜

学生たちがNPIの卒業生アンディー・オングさんのスタジオを訪ねた
Students visited Andy's Studio. Mr.A. Ong is a graduate from NPI.

080515Astudio01.JPG
080515Astudio02.JPG
080515Astudio03.JPG
080515Astudio04.JPG

080515Astudio05.JPG
080515Astudio06.JPG
080515Astudio07.JPG
080515Astudio08.JPG
080515Astudio09.JPG
080515Astudio10.JPG
080515Astudio11.JPG
080515Astudio12.JPG
080515Astudio15.JPG
080515Astudio13.JPG
080515Astudio14.JPG

蝶々 butterflies
080514chocho01.JPG
080514chocho02.JPG080514chocho03.JPG
080514chocho04.JPG
080514chocho06.JPG

KLの夜も更けて行きます
Late at night in KL.
080513mono01.JPG


小生の任務ひとまず完了 伊藤愛さんにバトンタッチ
来週5月21日からは東京から鈴木・飯塚両先生がお見えになってスクーリング
5月28日にはシンガポール移動
オリンパス・シンガポールのご好意によりオリンパス・ギャラリーで写真展
6月1日KLに戻り休養
6月5日インド・チェンナイへ

I pass a baton to Miss.Ito.
Mr.Suzuki and Mr.Iizuka, teachers of NPI, will come to KL for school on May 21.
Students will go to Singapore on May 28 and
hold an exhibition at Olympus Gallery by favor of Olympus Singapore.
They will come back to KL on June 1 for a short rest.
They will go to Chennai, India, on June 5.

6ヶ月のフォト・フィールド・ワーク、1/3の二ヶ月が無事過ぎました
9月の帰国まであと4ヶ月
全員が元気で日本に戻ることを祈りつつ
小生は今夜(5月16日)午後11時30分KL発マレーシア航空88便で成田に向かいます

Two months have passed without any big troubles since they left Japan.
They will continue to travel around Asia. Four months to go.
I pray all the members will come back home to Japan in September safe and sound.
And ... I will go back to Narita tonight(May 16).

引き続き学生たちへのご支援よろしくお願い致します
I would like to express to you my deepest gratitude for supporting the students.
Thank you.

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.15

Day 57 クアラルンプール KL その2

5月13日月曜

教務課伊藤愛さん KL着
小生の任務も終わりに近づく
Miss Ito has come to KL from Tokyo.
My mission will be over.

080513ai01.JPG


オリンパス・マレーシアを訪問
We visited OLYMPUS MALAYSIA.
080512olympus01.JPG
中央:オリンパス・マレーシアのサービス・マネージャー、デニス・チェンさん
左:NPI卒業生ウォンさん、KLでの我々にとって心強い協力者
center: Mr.Dennis Chen, Service Manager of Imaging Sysytems Division
left: Mr.Wong, graduate from NPI and our dependable cooperator in KL


今年はマレーシア・オリンパスの7周年 おめでとうございます
They are celebrating their seventh anniversary this year. Congratulations!
080512olympus02.JPG
080512olympus03.JPG
080512olympus04.JPG

080512hana01.JPG080512hana02.JPG

夜は 日本写真芸術専門学校のKLスモール同窓会
An alimni meeting of NPI in KL
080512sotsugyousei01.JPG
左から ウォンさん、平野さん、アンディ・オンさん
from left: Mr.Wong, Miss Hirano and Mr.Andy Ong

果物の王様ドリアンに初挑戦
I tried eating Durian.
080512durian01.JPG

山猫王が一番旨い
Andy says D24 is the best.
080512durian02.JPG
080512durian03.JPG
080512durian04.JPG
080512durian05.JPG


080512chochin01.JPG

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.14

Day 58 クアラルンプール KL その3

5月14日水曜

080513hirano01.JPG

080514hana01.JPG080514hana02.JPG

学生たちが地元の学校で写真展を開催した
Students held a photo exhibition at a school in KL.

080514ex01.JPG
080514ex02.JPG
080514ex03.JPG
080514ex04.JPG
080514ex05.JPG
080514ex25.JPG
080514ex07.JPG
080514ex08.JPG
080514ex09.JPG
080514ex10.JPG
080514ex11.JPG
080514ex15.JPG
080514ex16.JPG
080514ex17.JPG
080514ex18.JPG
080514ex26.JPG
080514ex27.JPG
080514ex24.JPG

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.13

Day 56 クアラルンプール Kuala Lumpur その1

5月13日火曜

小生はホテルから毎朝モノレールとバスを乗り継いで
学校施設に通っています
I come to NPI house by monorail and bus every morning.

080513monorail01.JPG
080512monorail01.JPG
080512monorail02.JPG
080512bus01.JPG
080513keshiki01.JPG
080513keshiki02.JPG
080513keshiki03.JPG
080512bus03.JPG

学校の施設があるのは ジャラン20/7通り
NPI house is on the street JALAN20/7
080512jalan01.JPG

平野恵さん(NPI卒業生、倉持ゼミ生) 
施設の管理をしながら英語学校に通っている
Miss Megumi Hirano, a graduate from NPI, Kuramochi seminar.
She lives in NPI house and goes to school to learn English.
080512hirano01.JPG

080512bus02.JPG
080513ayako02.JPG
080512shokudo01.JPG
080512shokudo06.JPG
080512shokudo02.JPG
080512shokudo03.JPG
080512shokudo04.JPG
080512shokudo05.JPG
080512shokudo07.JPG
080512sai01.JPG
080513lunch01.JPG080513lunch02.JPG


080513kanban01.JPG080513kanban02.JPG

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.11

Day 54 マレーシア・クアラルンプール

5月11日日曜

5月8日木曜バンコクを出発、マレーシア・クアラルンプールへ向かう
    その模様をお伝えします
    それにしてクアラルンプールは遠かった

    We left Bangkok for Kuala Lumpur (KL), Malaysia, May 8(Thur.).
    I report on it to you.
    KL is far beyond!

5/8 14:45 時刻表通りバンコクHua Lamphong駅を出発
We left Bangkok for KL on schedule.
080508bkk01.JPG
080508bkk02.JPG
080508station001.JPG
080508station002.JPG
080508station003.JPG
080508traindep01.JPG


080508train01.JPG
080508train02.JPG
080508train03.JPG
080508train04.JPG
080508train05.JPG
080508train06.JPG
080508train07.JPG

5/9 06:00 夜明け
       Dawn
06:30 チャーウド駅で列車が停まり動かなくなった
     バンコクから800km バタワースまで350km地点
The train suddenly stopped at Chaaud station.
Chaaud is a town, 800km from Bangkok and 350km to Butterworth.
080509dawn01.JPG

09:00 車掌の話によると線路にトラブル発生し列車はここまで
     それ以上何も知らされず寝台車でひたすら待つ
We’re informed that the train could not go further
any more because of some troubles on the railroad.
We waited and waited for further information.
12:00 ようやく代替バスでHAT YAIという町に向かう
We got on the bus which took us to HAT YAI.
080509bus01.JPG
080508bus02.JPG
080509bus03.JPG


14:00 HAT YAI着 バタワース行きの列車(14:50発)があったが、
席が8席しかない 我々は9名 何という不運
     バタワース行きのミニバスを探す ミニバスは2台必要 
     聞くとバタワースまで4,5時間かかるという
     We arrived at HAT YAI in two hours.  
     We found the train bound for Butterworth, but unfortunately
     there were eight seats. We are nine.
     We began to look for a mini-bus. We need two.       
     It takes 4,5hours to Butterworth by mini-bus.
080509hatyai01.JPG
080509taka02.JPG


    バタワースに着くのは夜 それからホテルを探すのは苦労
    タカがKL行きのバスを見つける 9名分の座席を確保 
    列車の払い戻しを受ける 
    タカに感謝!
    It would be difficult to find the hotel rooms after arrival
    at Butterworth at night.
    Taka found a long-distance bus to KL. We immediately
    booked nine seats and had money refunded from Thai Railways.
    Many thanks to Taka.
080509taka01.JPG
080509hatyaibus01.JPG
080509hatyaibus02.JPG


  19:00 KL直行バス 1時間遅れで出発 しかし3列の快適な座席
       安堵!
    The bus left for KL with one hour delay.
      Anyway we headed toward KL.
080509hatyaibus03.JPG
080509hatyaibus04.JPG

  20:20 タイ・マレーシア国境到着
    We arrived on the Thai-Malaysia border.
   21:30 マレーシアに入り最初の休憩 皆でカレーを食べる
    We ate curry & rice at the first stop in Malaysia.
080509curry01.JPG


5/10(Sun) 5:00 夜明け前 KL到着
We arrived in KL at dawn at last.
        6:00 タクシーでペタリンジャヤにある学校施設に
       なにはともあれ学生8名全員無事到着
       よかった、よかった
We took taxi and checked into NPI house in Petaling Jaya
       safe and sound.

080510pj01.JPG
080510pj02.JPG

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.08

Day 51 バンコク Bangkok その8 そして最後

5月8日木曜

一昨日の6日火曜日午後 フィールドワーク3期生
大佐彩子 奥初起 小原咲乃 鈴木里実 銭場千夏 高橋美奈 
冨田隆徳 中村創太 8名全員が無事Bangkok Centre Hotelにチェックイン
みな元気で少しずつ逞しくなっている

All the members of photo field work checked into Bangkok Centre Hotel
the day before yesterday, Tuesday April 6.
They are all vital and toughened up.

そして今日午後2時45分バンコク発の列車で
マレーシア・バタワースへ向かう
And we will get in the train, which leave at 2:45
in the afternoon from Bangkok for Butterworth, Malaysia.
080508ticket01.JPG
080508station01.JPG
080508station02.JPG
080508station03.JPG

終わりに タイ語 Thai
覚えたタイ語は、美味しいという意味の「アローイ」だけ
ありがとうは「コープクン」というのだけれどthank youで
済ませてしまう
言い訳するとタイ文字の前にひるんでいるのだ
そのうえタイ語のアルファベットは子音が44、母音が32
日本人は母音に弱い なにせ我々の言語には母音は5つしかないから

Last, a few words about Thai language.
One word which I learned is arroy. It means delicious.
Thank you is “khop khun” in Thai. But it is sufficient
that you say thank you in English.
I confess that I flinch from the Thai script.
Moreover the Thai alphabet consists of 44 consonants and 32 vowels.
Japanese has only five vowels.

080507thai01.JPG
080507thai02.JPG080507thai03.JPG


タイ語は音楽として楽しむことにした
I listen to Thai as music and enjoy its sound.

それでは、次は学生たちにとって5カ国目となる
マレーシアからブログをお送りします
So I will send blogs to you from Malaysia,
the fifth country for the students.

080507iroiro01.JPG

以上で本日のブログを終わるつもりでしたが

私事で大変恐縮なのですが
テレビのニュースを聞きながらブログを書いていたわけですが
画面に突然アメリカ人の友達が出て来てびっくりしました
彼の名は David Satterwhite
肩書きはFulbright Scholar とあった
頑張っているようで嬉しい
17年前ワシントン州タコマの彼の自宅で会って以来
当時デヴィッドはピュージェット・サウンド大学で教員をしていた

Last of last, I am very sorry for my intimate affairs.
I wrote my last blog, listening to the news on TV.
To my great surprise, my old American friend appeared on the screen.
His name is David Satterwhite.
His title is a Fulbright Scholar.
I am pleased very much to see him active.
Seventeen years have passed since we met at his home in Tacoma,
Washington State. He worked for University of Puget Sound.
080508david02.JPG


海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.05

Day 48 バンコク Bangkok その7

5月5日月曜(こどもの日)

今日はメーホンソンMae Hong Sonから帰ってきた彩子と一緒に朝食
メーホンソンはミャンマーとの国境近く
女性が首にコイルを巻いているパダウン族がいるので有名
彩子は片道14時間かかる夜行バスで往復した
雨模様で撮影の条件は良くなかったらしい

I ate breakfast with Ayako, who came back from Mae Hong Son.
Mae Hong Son is a small town near Myanmar-Thailand border.
Minority people Padaung are living there.
It is famous that ladies have brass coils around their necks.
Ayako took a night bus from Bangkok to Mae Hong Son and back.
It took her 14 hours one way.
She said it was rainy and not good conditions for taking pictures.
080505ayako01.JPG


南国には美味しい果物がたくさんある
とくにマンゴスチンが旨い 果物の女王
割ると白く瑞々しい実 ニンニクのようでもある
シャンパンの味
There are various kinds of delicious fruits in southern countries.
I like mangosteens best. They are called “Queen” of fruits.
The pulps are white and fresh, look like cloves of garlics.
Champagne taste!

080505mangosteen02.JPG
080505mangosteen03.JPG080505mangosteen04.JPG

昨日は午前中無線LANの具合が悪く、バンコクではじめて
ネットカフェに行った PCは新しく、快適な環境だった
I had a trouble of Wireless Internet Access in my room
and went to the internet café in Bangkok for the first time.
It was very comfortable with good equipment.
080504netcafe01.JPG

今日は月曜日 電話による定時連絡の日
いま(午後5時30分)最後に創太が電車の中からかけてきた
8名全員の無事を確認
明日は全員このホテルに集合

It is Monday today and students have to call me and say "I am OK".
Now(5pm) Sota called me from the train and
all the students are alive without incident.
They will check in this hotel tomorrow.

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.04

Day 47 バンコク Bangkok その6

5月4日日曜

昨夕、咲乃と千夏がチェンマイからバンコクに戻ってきた
千夏はチャイナタウンの宿へ直行
咲乃は里実とバンコク市内の知人宅へホームステイ
Sakino and Chinatsu came back to Bangkok from Chiagn Mai.
Chintasu checked into the guest house in China Town.
Sakino with Satomi went on a homestay visit to her acquaintance.
080503sakinosatomi01.JPG
080503sakinosatomi04.JPG
080503sakinosatomi02.JPG
080503sakinosatomi03.JPG

街角のスケッチ
Snaps on the streets.

漫画ショップ 
A Manga shop
080501manga04.JPG
080501manga01.JPG
080501manga02.JPG
080501manga03.JPG
080501manga05.JPG


本屋  A bookshop
080501honya01.JPG
080501honya02.JPG

合掌
Joining hands together
080502kodomo01.JPG
080502houman01.JPG
080501mac01.JPG

日本語もお勉強
Learning Japanese
080501street01.JPG
080501street02.JPG

キティちゃんとウルトラマン?
080501ultraman01.JPG

壁 wall
080502kabe01.JPG
080502kabe02.JPG

公証役場も必要
Notary is necessary.
080501notary01.JPG


万葉集にこんな歌が

旅人の宿りせむ野に霜降らば
我が子はぐくめ天の鶴群(たづむら)

080502hana03.JPG080502hana04.JPG


海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.03

Day 46 バンコク Bangkok その5

5月2日金曜

ラブリーなメイドの名前はNongnuch ノンヌ 
明日から休みで実家へ帰る Pichitという彼女の故郷は
バンコクから北へ600km、チェンマイに行く途中にある
Maid with a lovely smile; her name is Nongnuch.
She takes holidays from tomorrow and goes back home
to Pichit, 600km north from Bangkok on the way to Chiagn Mai.


080428maid 02.JPG
Her nice job.
080502maid01.JPG080502maid02.JPG


バンコクに来て1週間が経った 炎暑は続く
運河のボートに乗ってみた 驚いたことに超満員
運河のボートは大切な庶民の足なのである
A week has passed since we came to Bangkok.
There continue blazing hot days.
I got on the canal boat.
To my surprise, the boat was crammed with people.
The canal boat is an important transport of local people.
080501boat01.JPG
080501boat02.JPG
080501boat03.JPG
080501boat04.JPG
080501boat05.JPG
080501boat06.JPG

080501boat07.JPG


たまたま降りたところがにぎやかな通りだった
バンコクの通りは至るところ渋滞
It was a busy street where I got off the boat by chance.
There is a traffic jam in downtown Bangkok.
080501jyuutai01.JPG


なんと、バンコクにもゴールデンウィークがあって、また驚き
藤井校長の作品を思わせる写真
To my surprise again, there is Golden Week in Thailand.
The picture that reminds me the work of Mr. Fujii, our headmaster.
080501gw01.JPG
080501gw02.JPG

再び出会ったタイの踊り なんともたまらなく艶かしい
Thai Traditional Dance on the street again.
How voluptuous!
080501odori01.JPG
080501odori02.JPG
080501odori03.JPG
080501odori04.JPG
080501odori05.JPG

癒しのCDを買った
I bought CDs of Green Music,,,
relaxing, healing and meditation in City of Angels.
080501healing01.JPG

海外フィールドワーク引率ブログ2008 > 2008年05月 アーカイブ
08.05.02

Day 44 バンコク Bangkok その4

4月30日水曜

バンコクの東南、バスで3時間ほどのところにある
海岸の町Rayongから戻ってきた初起 
部屋でメールを書き始めた
窓の外を見ると高層ビル群にこんな雲が
いきなり4x5をセットし始めた
ではその様子を、、、
Hatsuki came back from Rayong. The town is on the sea
south east from Bangkok and it takes three hours by bus.
He began to write an e-mail.
There were such clouds over the high-rise buildings.
Suddenly Hatsuki began to set up 4x5 camera.
080430hatsuki01.JPG
080430sora01.JPG
080430hatsuki02.JPG
080430hatsuki03.JPG
080430hatsuki04.JPG
080430hatsuki05.JPG
080430hatsuki06.JPG


覗きこむ里実 里実はバンコクでムエタイの女子選手を撮っている
Satomi looked into the camera.
She takes pictures of girls fighting Muay Thai (Thai Boxing).
080430hatsukisatomi01.JPG
080430hatsukisatomi05.JPG
080430hatsukisatomi07.JPG
080430hatsukisatomi02.JPG
080430hatsukisatomi03.JPG
080430hatsukisatomi06.JPG

里実がブログを書いている間 
初起と駅に行ってみたら何やらイベントが
We went to the station and found a sort of entertainment,
while Satomi wrote a blog.
080502satomi02.JPG

080430entertainment01.JPG
080430entertainment02.JPG
080430odori01.JPG
080430odori02.JPG
080430odori03.JPG080430odori04.JPG