リンクのご案内
当校教務課・市川さんのご配慮により、当校ホームページのトップページにフィールドワーク2年生(3期生)のブログがリンクされました。
市川さん、ありがとうございました!
http://www.npi.ac.jp/
(もしお時間あれば、上のアドレスをクリックし、ページ下の方にある『日本写真芸術専門学校からのお知らせ』欄の『Get Ready!』をクリックしてみて下さい。)

当校教務課・市川さんのご配慮により、当校ホームページのトップページにフィールドワーク2年生(3期生)のブログがリンクされました。
市川さん、ありがとうございました!
http://www.npi.ac.jp/
(もしお時間あれば、上のアドレスをクリックし、ページ下の方にある『日本写真芸術専門学校からのお知らせ』欄の『Get Ready!』をクリックしてみて下さい。)
皆様、一期生のブログも見て下さい。
大谷と前田が今インドに行ってます! (詳しくは大谷のブログご参照。)
頼もしくなったものですね~! 何か、嬉しくなってしまいます。
定時連絡もらいたいくらいです!
用事があり、新橋へ行った。
駅前は「背広にネクタイ」の男性で埋まっていた。
10月13日、フィールドワーク帰国報告会で、学生から贈り物を頂いた。ありがとう!
I was given some presents from my students on Oct/13th at "A Briefing Session After Return from Abroad". Thank you!
アフリカをイメージしたという花束
10月13日(土)午後6時から海外FW2期生の帰国報告会が開催された。
お忙しいなか、大勢の方がご列席下さった。引率者として、心より御礼申し上げます。
(藤森のご両親、そして北海道からは遠路大越のお母様とおば様がお出で下さいました。ありがとうございました。また、この会の準備をして下さった教務課の皆様、ありがとうございました。)
そして、2期生の皆、おめでとう!
また、今回の6ヶ月の旅の最中、ご父兄の皆様、スポンサーとして多大なるご協力を賜ったオリンパスイメージング株式会社様、コクヨS&T株式会社、株式会社堀内カラー様、当校の宋理事長、藤井校長、樋口副校長以下、ゼミ講師の飯塚先生、鈴木先生、その他全ての講師の先生方、教務課の皆様、NKCエンタープライズ様(佐藤様、滝田様はじめ全ての皆様)、FW1期生、その他、ご指導・アドバイス・応援して頂いた全ての皆様に、この場をお借りし、改めて深く御礼申し上げます。誠にありがとうございました。
以下、当日の学内の様子をご覧下さい。
(報告会の前にも色々と写真を撮りましたので、それも併せご覧下さい。)
二期生
6ヶ月の旅の前と後で、学生はどれくらい変化したのか。
How much people can change or be different after 6 months of travel.
2期生が旅に出る前と後の違いをご覧下さい。
写真が小さいので分かりにくいかもしれませんが、つるんとしていた顔が6ヶ月のアジアでもまれ、確かに、逞しくなってます!
"Before & After" of the students.
They have definitely become tough after 6 good months of travel in Asian countries.
ビフォー (2007年3月22日。石垣島から台湾へ向かうフェリーにて。)
Before (On the ferry from Ishigaki Island to Taiwan on March 22, 2007)
アフター (2007年9月18日韓国・プサンの大阪行きフェリー)
After (At the ferry terminal in Busan, Korea. On the ferry from Busan, Korea, to Osaka on Sep. 18, 2007.)
ですよね。
Haven't they?
最近、学校で一期生に出会うことが多い。
I often meet my former students in the school nowadays.
教務課に機材を借りに来た前田。左は山市。真ん中で白いのは羽立。
Maeda came to the admini dept to get some equipment. Yamaichi on the left and Hadate in the middle covering his face by a paper.
教務課の男性陣は仕事をしながら(重い機材を上げ下げしながら)、筋トレをしているようです。
Admini staff seem to try to work out their muscles during their works lifting up and down the heavy equipment.
プリント中だった谷本と前田。暗室前の廊下で。
I also met Tanimoto and Maeda in the corridor. They were printing in a dark room.
皆それぞれ、がんばってます。
They seem to be trying their best.
写真は全てオリンパスμ770SWで撮影
All photos taken by Olympus mju770SW
フィールドワーク3期生の授業が始まった。
New class for the 3rd students of the fieldwork course has started.
3期生の面々を紹介します。
Let me introduce the 3rd students.
これにあわせ、3期生のブログも開設しましたので、この場をお借りしお知らせ致します。ぜひご覧下さい。コメントもぜひお願い致します。
I'd like to take this opportunity to inform you that they also opened their own blog. So please check it out. Please send your comment on it, too.
3期生ブログ the 3rd student's blog
http://www.cafeblo.com/fw3
写真はオリンパスμ770SWで撮影
Photo taken by Olympus mju770SW
明日(10月9日)からフィールドワーク3期生の授業が始まる。
あっと言う間に3期生! 今度はどんな学生たちなのか。
期待と不安がめちゃくちゃ入り混じった、何とも言えない気持ちです。
My third class of the Photo Fieldwork will start from tomorrow on Oct. 9th. It was so quick. I am very curious and wondered as to what kind of students I will see tomorrow. It’s kind a very unique feeling now.
そして季節は、金木犀。一番好きな香り。
Well, autumn has come. The season of a fragrant olive. My most favorite smell.
10月7日、体育の日。妻と海へ行った。
Oct 7, Health Sports Day. I went to the ocean with my wife.
楽器が好きで、
I love music instruments.
ギター、ウクレレ、バイオリン、チェロを持っている。
I have a guitar, ukulele, violin, and cello.
9月29日、学校でジョン・アイザック氏の講演会が開催された。
There was a talk event by Mr. John Isaac at the school on Sep.29.